LyricsEnglish Translation
zindagi jab bhi teri bazm mein laati hai humein
whenever life brings me into your company
ye zamin chand se behatar nazar aati hai humein
the earth appears more clearly to me than the moon
surkh phulon se mahak uthati hain dil ki rahenthe
fragrance of crimson flowers rises along the paths of my heart
din dhale yun teri aawaz bulaati hai humeinas
the day draws to an end, your voice calls to me
yaad teri kabhi dastak kabhi saragoshi se
sometimes the memory of you claps sharply, sometimes it whispers
raat ke pichale prahar roz jagaati hai humein
every day, the last watch of the night wakes me
har mulaqat ka anjaam judai kyun hai
why is separation the outcome of every meeting?
ab to har vaqt yahi baat satati hai humein
this matter now torments me constantly
LyricsEnglish
Translation
zindagi jab bhi teri bazm mein laati hai humeinwhenever life brings me
into your company
ye zamin chand se behatar nazar aati hai humeinthe earth appears more
clearly to me than the moon
surkh phulon se mahak uthati hain dil ki rahenthe fragrance of crimson
flowers rises along the paths of my heart
din dhale yun teri aawaz bulaati hai humeinas the day draws to an end,
your voice calls to me
yaad teri kabhi dastak kabhi saragoshi sesometimes the memory of you
claps sharply, sometimes it whispers
raat ke pichale prahar roz jagaati hai humeinevery day, the last watch
of the night wakes me
har mulaqat ka anjaam judai kyun haiwhy is separation the outcome of
every meeting?
ab to har vaqt yahi baat satati hai humeinthis matter now torments me
constantly - See more at:
http://www.ardhamy.com/song/zindagi-jab-bhi-teri-bazm-mein#sthash.kEUT7FtM.dpuf
No comments:
Post a Comment